Tempo: Commentaire - Phonetik-Atelier

Direkt zum Seiteninhalt

Hauptmenü

Tempo: Commentaire

Commentaire du film „T E M P O - On le chante encore?“

Avec chaque phrase, chaque dialogue on peut inventer des mises en scènes rythmiques de la parole qui se distinguent des dialogues traditionnels par deux aspects:

  • Tout d’abord, elles sont conçues, par principe, en tant que dialogues en groupes.

  • Mais aussi, elles sont construites de façon à ce que le rythme des phrases transparaisse. Les enfants se laissent alors porter par le rythme de la langue à la manière d’une barque sur un torrent avec ses vagues et ses creux.


On pourrait parler de prose rythmique
. Malgré tout, on reste toujours dans le registre de la langue familière.

  • Les dialogues proposés aux enfants sont issue d’activités de langue vécues dans la classe. Les phrases, les structures ont donc un sens pour les enfants et déjà une valeur communicative. Il ne s’agit donc pas de les considérer comme des modèles figés, mais bien de les adapter aux besoins des élèves à un moment donné.

  • On introduit des rythmes pour soutenir la parole, mais aussi pour mettre en valeur - en les accentuant volontairement un peu - la mélodie des phrases en langue étrangère, le rythme particulier de cette langue et ses accents toniques.

  • On cherche à faire ressentir à l’enfant tout le relief de la langue; ce relief sans lequel elle devient quasi incompréhensible pour celui qui reçoit le message.

  • L’utilisation d’instruments d’accompagnement rythmique et du corps tout entier permet également à l’enfant de se libérer de la tension liée tout naturellement à un nouvel apprentissage. L’acte d’apprendre devient moins conscient: l’enfant agit et engage alors tout son corps dans l’apprentissage - et non seulement sa tête.

  • Ceci n’empêche pas de „reconscientiser“ l’enfant après-coup (en fin de séance p.ex.) sur ce qu’on a fait, ressenti et appris de façon à ce que l’enfant soit partie prenante de son apprentissage et de ses progrès. Il s’agit donc d’un aller-retour entre „apprentissage inconscient“ et „apprentissage conscient“ qui constitue un bon équilibre.

  • Le principe d’un dispositif mettant en jeu un dialogue de groupe fait naître le sentiment du „NOUS“, d’appartenance à ce groupe (dimension sociale). Pas de risque de tomber en panne (comme dans un dialogue à deux), de se sentir tout seul et perdu. Le niveau d’angoisse tend vers zéro.

  • Tout le groupe est responsable du meilleur comme du moins bon. Les plus rapides stimulent les plus lents.

  • Toute une moitié du groupe, au minimum, est active à tout moment au lieu de deux personnes seulement dans le cas des dialogues à deux où les autres sont spectateurs.

  • Les structures que les enfants se sont appropriées ainsi peuvent naturellement être réutilisées ultérieurement ou parallèlement lors d’activités créatives individuelles dans lesquelles l’enfant les remploie à sa guise, en autonomie, dans un but communicatif („Transfert“).

  • L’instrumentation proposée ainsi que les rythmes d’accompagnement doivent être adaptés aux possibilités de chacun. Les instruments doivent jouer des rythmes inégaux et ils composent ainsi ensemble un accompagnement de façon à ce que l’ensemble soit une aide aux phrases plutôt qu’une gêne. Chacune des voix doit demeurer légère et claire.


Zurück zum Seiteninhalt | Zurück zum Hauptmenü